《暴風雨》是莎翁獨自創作的最後一齣劇本,本劇是莎劇中罕見吻合三一律的劇本:故事的地點都發生在荒島上,所有的事情都發生在同一天,最後圓滿落幕!本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,《仲夏夜之夢》是莎劇中最常被搬演改編也是最受歡迎的喜劇,亦為莎翁眾多劇本中少數極具原創性的劇本,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!