本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
本系列採用英國散文家蘭姆改寫版本,因是為英國兒童所寫的,所以艱難的語言和複雜的情節都變得簡單多了,對非英語系國家的讀者來說是十分合適的,是學習英語的好讀本!
《連環錯》敍述兩對雙胞胎兄弟在嬰兒時分離,長大後因一連串的巧合機運而雙雙遭到誤認……。這種有趣的安排,使本劇在舞台上具有一定的戲劇效果,時至今日,仍能令許多觀眾發出笑聲與掌聲。
《一報還一報》敍述公爵假藉出遠門微服出巡,命令安哲羅代為行使職權。誰知平常一向道貌岸然的安哲羅,竟知法犯法,以女方胞弟的性命作要脅,強迫修女伊莎貝拉將初夜獻給他。安哲羅認為自己不軌的惡行絕對不會被揭發,誰知道仁慈的公爵已悄悄地將一切看在眼裡……
《第十二夜》敍述雙胞胎兄妹施巴士坦與薇歐拉同時間遭遇海難,妹妹薇歐拉被好心的船長救起,哥哥施巴士坦卻下落不明。為求生存,薇歐拉女扮男裝,成為公爵奧西諾的僮僕,卻意外讓公爵心儀的對象愛上了自己,而自己也在不知不覺中愛上了公爵。這一個「愛我的人和我愛的人」的愛情難題,將如何解決?
敍述羅密歐與茱麗葉生在互為世仇的兩大望族,卻深深地愛上彼此。面對這段不被接受的戀情,他們秘密結婚。但緊接著面臨的是羅密歐被放逐,與柯老爺為茱麗葉安排的婚事。多舛的命運讓茱麗葉決定孤注一擲,接受詐死的計畫以捍衛自己的婚姻,但命運似乎注定讓他們錯過彼此……
《哈姆雷特》敍述丹麥王子哈姆雷特的父王甫駕崩,原本深愛著父王的母親旋即改嫁叔父。母親無情的轉變,以及父親慘遭叔父暗殺的傳言,讓悲憤的哈姆雷特踏上為父親復仇的不歸路!
《奧瑟羅》敍述性情正直的黑人將軍奧賽羅,愛上威尼斯女子黛絲緹蒙娜,卻受部屬以阿苟挑撥,懷疑愛人與他人有染,在內心的善與惡衝突交會之下,鑄下了無法彌補的悲劇……。